SERVICE UNLIMITED

FEINSTER BACKLINE VERLEIH
最好的後台租賃服務
FINEST BACKLINE RENTAL SERVICE

 

Unser Service

- Backline Service mit oder ohne Personal
- Studio- und Liverecording (SoundUnlimitedStudio)
  bei voller Nutzungsmöglichkeit des Backlinefundus
- Vertonung und Filmmusik (SoundUnlimitedStudio)
- Komponieren und Texten
- Beratung & Vollservice rund um die Veranstaltung
- Physiotherapie aus erster Hand

 

我們的服務

- 有或沒有員工的後台服務
- 錄音室和現場錄音(SoundUnlimitedStudio)
  充分利用了後台資金
- 視覺和電影樂譜(SoundUnlimitedStudio)
- 作文和寫作
- 活動諮詢和全方位服務
- 第一手理療

 

Our Service

- Backline Service with or without staff
- Studio- and live recording (SoundUnlimitedStudio)
  with full use of the backline fund
- Sound on vision and movie score (SoundUnlimitedStudio)
- Composing and writing
- Consulting & full service around events
- First-hand physiotherapy

WAS WIR TUN - 我們所做的 - WHAT WE DO

 

Backline Verleih

SERVICE UNLIMITED verleiht und kümmert sich um Musikinstrumente aller Art und deren Zubehör. Das umfaßt alles, womit Künstler auf großen und kleinen Bühnen, im Fernsehen oder im Tonstudio, meist, harmonische Klänge erzeugen.
Egal welches Genre, wir haben uns dabei nicht festgelegt, sondern bedienen alle Musikrichtungen, denn Musik ist generell gut.
Bei uns bekommt der Jazzer Instrumente wie Schlagzeug, Kontrabass, Gitarren- und Bassverstärker, Konzertflügel und Hammond Orgel; der Orchestermusiker seine Marimba, seine Röhrenglocken und zum Beispiel, seine Konzertpauken; der Metaller seine Gitarrenwände; der Rocker sein rollendes Schlagzeugpodest, seine elektrische Gitarre samt Pedalboard und seine Keyboardburg; der Hipster seine Electronics und seine vintage Synthesizer; der Weltmusiker seine Percussion, seine Geige und seine Sitar; der DJ seine Plattenspieler oder CD - Player, seinen Rotary Mixer und die Vernetzung dazu und der zeitgenössische Musiker bekommt bei uns seinen Flügel (... ''No inside playing ;-) ...), sein Ölfaß, sein Weinglas und die passenden Abnehmer und Mikrofone dazu.
Alles andere bekommen die Musiker, die oben nicht erwähnt wurden ...
Für Musiker mit Kindern auf Tour haben wir Maultrommeln und Rasseln.
Der Kreativität sind bei uns keine Grenzen gesetzt!

BACKLINE VON MUSIKERN FÜR MUSIKER !

 




















底線租賃

無限服務提供並照顧樂器及其配件。
它涵蓋了藝術家用來在舞台,電視或錄音棚上創造(主要是)和諧聲音的一切。
不管哪種流派,我們都沒有致力於,而是服務於所有流派的音樂,因為音樂通常是好的。
爵士樂手與我們一起獲得了傳統樂器,例如鼓,低音提琴,吉他放大器和Hammond風琴。 經典款有馬林巴琴,管狀鈴鐺和定音鼓; 金屬人聽見了他的聲音。 搖桿得到他的滾動鼓上升器和他的鍵盤裝備; 趕時髦的人的電子產品; 世界音樂家受到打擊。 DJ 擁有CD 播放器,調音台和網絡,而當代音樂家則擁有三角鋼琴,油桶,酒杯以及合適的拾音器和麥克風。
對於帶孩子遊覽的音樂家,我們有豎琴和撥浪鼓。
我們的創造力無止境!

音樂家的後盾!

 










Backline Rental

SERVICE UNLIMITED lends and takes care of musical instruments and their accessories.
This encompasses everything that artists use to create (mostly) harmonious sounds on stages, on TV or in recording studios.
No matter what genre, we have not committed ourselves to it but serve all genres of music, because music is generally good.
With us the jazz man gets conventional instruments like drums, double bass, guitar amplifier and Hammond organ; the classic gets his marimba, tubular bells and timpani; the metal man gets his wall of sound; the rocker gets his rolling drum riser and his keyboard rig; the hipster his electronics; the world musician gets his percussion; the DJ gets his CD player, his mixer and the networking and the contemporary musician gets his grand piano, his oil barrel, his wine glass and the right pickups and microphones.
For musicians with children on tour we have jaw harps and rattles.
There are no limits to our creativity!

BACKLINE FROM MUSICIANS FOR MUSICIANS !

Wie es dazu kam 如何來的
How it came about

Geschichte

Rajko Lienert, Gründer und Inhaber, über SERVICE UNLIMITED

SERVICE UNLIMITED ging Anfang 2000 aus meiner langjährigen freiberuflichen Tätigkeit als Musiker und Tontechniker im Studio- und Veranstaltungsbereich hervor.
Ich war Mitglied der ersten deutschen Shoegaze - Band GREEN HILL mit Plattenvertrag bei EMI / Harvest, arbeitete im Londoner Abbey Road Studio mit meinem Electropop - Project L’EAU und erlangte Aufsehen in der Alternative Szene mit dem Noisepop Duo SUI and BRYAN LIENO.
Außerdem betreute ich schon einige Zeit vor Firmengründung zahlreiche namhafte nationale und internationale Acts als Soundingenieur und Backliner und arbeitete für verschiedene Künstler aller Genre als Musikproduzent, Musiker und Komponist.
All dies brachte Routine und weitreichende Erfahrungen, die sehr wertvoll für einen Backlineservice sind, denn wer kennt die Bedürfnisse eines Künstlers, die Begebenheiten auf Bühnen und die Tricks an Instrumenten und Verstärkern besser, als ein Tontechniker mit weitreichenden Erfahrungen als Musiker, der schon lange vor dem Startschuß von SERVICE UNLIMITED eine beachtliche Sammlung an Gitarren und Verstärkern sein eigen nannte?

Unkompliziert, flexibel, äußerst kreativ, kaltschnäuzig und künstlerorientiert ist SERVICE UNLIMITED immer am Puls der Zeit, egal ob Rock'n'Roll, Pop, Heavy Metal, Techno, Electro, Jazz oder Klassik - wir machen, daß es läuft, klingt und Spaß macht!​

SERVICE UNLIMITED BACKLINE VERLEIH.
 FEINSTER VERMIETER VON MUSIKINSTRUMENTEN !













歷史

關於 SERVICE UNLIMITED 的創始人兼所有者Rajko Lienert

無限服務起源於 Rajko Lienert 在錄音室和各類活動擔任樂手和音響工程師多年的自由職業者經歷,始於 2000 年初。他是第一支德國擦鞋樂隊GREEN HILL 的成員,並與 EMI / Harvest 達成了唱片合約。他曾通過他的電子流行音樂項目L'EAU 在倫敦的 Abbey Road Studio 工作,並在另類場景中與流行音樂二人組 SUI 和BRYAN LIENO 受到關注。 。
他還負責過各種國內外知名人士的音響工程師和背襯工作,並為各種流派的藝術家擔任過音樂製作人,音樂家和作曲家。
所有這些都帶來了常規和廣泛的經驗,這對於舞台設備服務非常有價值,因為比起具有豐富音樂家經驗的音響工程師,又有誰更了解藝術家的需求,舞台上的事情以及樂器和放大器的使用技巧呢?並且在SERVICE UNLIMITED 開始之前,他已收藏有各種吉他和放大器很長時間了。
無論是搖滾,流行,金屬,電子,爵士,爵士還是古典音樂的問題,SERVICE UNLIMITED 的解決方法都是直接,靈活,極富創造力和以藝術家為導向,並且我們始終走在時代前沿-我們讓音樂發揮作用,讓它聽起來精彩,並且樂趣無窮!

無限服務-最好的後台租賃服務







History

Rajko Lienert, founder and owner, about SERVICE UNLIMITED

SERVICE UNLIMITED emerged in early 2000 from Rajko Lienert's many years of freelance work as a musician and sound engineer in the studio and events area. He was a member of the first German shoegaze band GREEN HILL with a record deal with EMI / Harvest, worked in London's Abbey Road Studio with his electropop project L’EAU and gained attention in the alternative scene with the noise pop duo SUI and BRYAN LIENO.
He also supervised various well-known national and international acts as a sound engineer and backliner and worked for numerous artists of all genres as a music producer, musician and composer.
All of this brought routine and extensive experience, which are very valuable for a backline service, because who knows the needs of an artist, the events on stage and the tricks of instruments and amplifiers better than a sound engineer with extensive experience as a musician who has been around for a long time and owns a remarkable collection of guitars and amplifiers before the start of SERVICE UNLIMITED?

Uncomplicated, flexible, extremely creative and artist-oriented, Service Unlimited is always up to date, whether rock'n'roll, pop, metal, techno, electro, jazz or classical - we make it work, let it sound great and let there be fun!

SERVICE UNLIMITED - FINEST BACKLINE RENTAL SERVICE

Warum uns wählen?

為什麼選擇我們?
Why Choose Us?

Warum nicht ;-) ... ?
為什麼不 ;-) ... ?
Why not ;-) ... ?

01.

Ehrlich und zuverlässig.

誠實可靠.

Honest and Dependable.

Wir reden nicht um den heißen brei herum, sagen geradeaus, was wir denken. Bei uns weiß man, vom ersten Moment an, woran man ist: 'When we say Blues, we mean Blues!'

我們不會在叢林中閒聊,而是直說我們的想法。 與我們在一起,您從一開始就知道您要做什麼:“當我們說藍調時,我們正是指藍調!”

We don't talk around the bush, say straight what we think. With us you know from the first moment what you're up to: 'When we say Blues, we mean Blues!'

02.

Wir improvisieren gut.

我們擅長即興表演.

We improvise well.

Gegründet und geerdet in Thüringen, am Rande des ehemaligen Ostens Deutschlands, nun im Zentrum, sind wir äußerst vertraut mit der Improvisation, wenn es mal nötig sein sollte...

在德國東部前郊圖林根州成立並紮根,現在在市中心,當需要時我們對即興創作非常熟悉...

Founded and grounded in Thuringia, on the outskirts of the former East of Germany, now in the center, we are extremely familiar with improvisation when it should be necessary ...

03.

Wir arbeiten leidenschaftlich.

我們工作充滿熱情.

We work passionate.

Wer einmal auf Tour war, einmal eine Platte aufgenommen hat, einmal vor 50.000 Leuten auf einer Festivalbühne gestanden hat, der möchte das nie mehr missen. Wir lieben unseren Job!

曾經錄製過唱片,曾經在 50,000人面前站在音樂節舞台上的任何人都永遠不會再沒有它。 我們熱愛我們的工作!

Anyone who has ever been on tour, once recorded a record, once stood on a festival stage in front of 50,000 people will never want to do without it again. We love our job!

© Service Unlimited, Rajko Lienert, Am Gut 1, 99869 Drei Gleichen, OT Wandersleben
backline@service-unlimited.de, fon 電信+49 36202 75585, fax 傳真+49 36202 75586

HTML Website Generator